|
.
|
|||||||||
|
|
TankönyvWriting a CV - szakmai önéletrajz írása: szövegtörzsEz az anyagunk a "Writing a CV - szakmai önéletrajz írása" című rész folytatása. Most megvizsgáljuk részleteiben, hogy az egyes részekben hogyan fogalmazzuk meg az információkat. 1. Általános jellemzőkAz angol szakmai önéletrajz, a CV általában nem tartalmaz teljes egész mondatokat, főleg ha a mondat összetett lenne. Ha van is teljes mondat, az tőmondat legyen, vagy önmagában egyszerű szerkezetű. Ez egyenesen következik abból az alapkövetelményből, hogy a CV legyen informatív és a lehető legtömörebb, villámgyorsan átlátható és feldolgozható. (Ebből a követelményből született a táblázatos, majdnemhogy kivonatosnak nevezhető formátuma is). Mint minden angol nyelvű hivatalos írásban, a szakmai önéletrajzban sem szokás összevont alakokat alkalmazni. Így az I've, We're alakok például nem jók, helyettük az I have, we are formákat javasoljuk - már ha egyáltalán szerepel ilyesmi a CV-ben (hiszen a tömörség kedvéért akár el is hagyhatjuk az ilyesmit). Mindenféle fölösleges elemet elhagyunk a mondatokból, de vigyázni kell, hogy az így maradt szöveg nyelvtanilag helyes maradjon és ne legyen félreérthető. Ha például a kiinduló teljes egész mondatod ez (1), akkor abból érdemes a (2)-ben látható formát csinálni.
Általában véve: ha mód van rá, ne mondatokat írj, hanem felsorolásszerű, de mindenképpen teljes információt tartalmazó, jószerivel szószerkezeteket. A heading-eket kezdd nagybetűvel, de nem szokás minden szavát naggyal kezdeni (nem úgy tehát, mint egy könyvcímet). A táblázatosság érvényesüljön az egész életrajzodban. Formázásban úgy oldod meg, ahogy tetszik, de érdemes úgy csinálni, hogy minden információ tartalmazzon egy címkét és magát az információt. Részleteiben lásd alább. 2. Az egyes részekre vonatkozó tanácsok2.1 Personal particularsA nevedet írd a magyar ékezetekkel! Kivétel az a ritka eset, amikor a CV-t nem is te magad szerkeszted, hanem az interneten ki kell töltened egy formanyomtatványt, és tudod, hogy nem rendezkedtek be a magyar nyelvre. Ilyenkor ugyanis problémákat okozhatnak az ékezetes betűk. A postacímedet írd a magyar szokásoknak megfelelően! Ez itt fontos információ és nem szófordítási gyakorlat - következésképp ne írj sztríteket meg szkvereket az utca, tér (vagy éppen strada, ulica stb.) szavak helyett! A sorrend is az legyen, ami Magyarországon (vagy lakhelyeden) érvényes - ezt a címet fel is fogják használni, s ha ezért nem kapod meg az értesítésüket, csak magadra vethetsz. Ha külföldre szól a CV-d, akkor a telefonszámodat a nemzetközi szabványnak megfelelően írd. Egy budapesti vonalas szám például így kezdődik: +36 1, a nulla-hat-harmincas meg így: +36 30 (nincs nulla-hat!). Ha Magyaroszágon (lakhelyeden) lakik a cég vagy intézmény, akikhez pályázol, akkor persze minden mehet a hazai szokások szerint. 2.2 Education, training, qualificationsÉrdemes évszámok szerint felsorolnod a tételeket. Például lehet egy táblázat, amelyben bal oldalon az évszámok, a jobb oldali, hosszabb oszlopban pedig az évszámhoz tartozó képzési-tanulmányi információ.
A felsorolást időben visszafelé haladva érdemes csinálnod, a legfrissebb tétel legyen legfelül. Az egyes részeket bővebben érdemes kifejtened. A fenti példában fel lehet sorolni egyéb témákat, amelyeket specializációként vagy akár magánszorgalomból tanultál, de tanulmányi versenyek, diákköri munkák is ide tartozhatnak, ha az a pályázatodnál érdekes lehet. Mint azt más anyagainkban részletezzük, az illető szaktudományok vagy szakterületek nevét, a kurzusok elnevezését magadnak kell felkutatnod angolul. Felhívjuk figyelmedet, hogy az egyetemek zöme a kurzusok meghirdetésénél már eleve hozza az angol nyelvű neveket is, ahogyan a diploma vagy szakképzettség nevénél is. Ha mégsem így lenne, nézz körül angol nyelvterületen működő egyetemek honlapjain, és nézd meg, ők hogy hívják ezeket! 2.3 Work experienceAz iskolák és képzések felsorolásához hasonlóan csináld meg ezt is, valamilyen szép formázású táblázatban. A részletezésnél érdemes megemlítened, hol melyik munkatevékenység miről szólt általában, mi volt a te feladatod, mi tartozott hozzád. Ne feledd, hogy itt sem szokás teljes szöveget írni, a felsorolás teljesen elegendő.
2.4 Activities and interests- organized extracurricular courses for secondary students several times on topics related to children's rights and aspects of civil law 2.5 Additional information
3. További tippekHa postán, papíron kérik az önéletrajzot, akkor minden esetben számítógéppel szerkeszd meg! A CV-t általában nem kell aláírni. Ha fényképet is akarsz hozzá, azt ne külön csatold, hanem a CV fájljába szúrd be nyomtatható állapotban! Ha nem papíron küldöd, hanem emailben, akkor ügyelj a formátumra! A PDF mindenképpen olvasható mindenki számára, de ha nincs lehetőséged PDF-et generálni a szövegszerkesztődben, akkor küldd RTF formátumban (jóllehet a Microsoft Word annyira elterjedt, hogy bárhol bárki kapja meg, feltehetőleg meg tudja nyitni).
![]() | ||||||||
|
Forrás: Online Angol Tanszék www.angoltanszek.hu | www.englishdepartment.eu
|
|||||||||