Angol-magyar, magyar-angol online szótáraink


crap szó ragozott formái: | crapped | crapping |
_______________________________
crap - kétnyelvű szótár

crap: szar; hülyeség; szarás; piszok; gané; ragacs; trutymó; trutyi; silány; vacak; motyó; cókmók; badarság; ökörség; faszság; hazugság; mellébeszélés; hadova; hanta; link duma; móka; szarik;

-------------- kifejezésekben: --------------
crap around: szarakodik; szarozik; crap game: kockajáték; kockavetés; crap in the pants: nadrágba szarik; nadrágba beszarik; crap one`s pants: összecsinálja magát; beszarik; összeszarja magát; crap oneself: összecsinálja magát; beszarik; összeszarja magát; crap out: gyáván otthagy; elmenekül; elromlik; beszarik; kipurcan; hibázik; befuccsol; kimerül; kifingik; crap sg up: elront; elszar; elcsesz; elkúr;

crap - értelmező szótár

crap1 (n) obscene terms for feces
   Hasonló: dirt | poop | shit | shite | turd |

crap2 (n) obscene words for unacceptable behavior what he said was mostly bull
   Hasonló: bull | bullshit | dogshit | horseshit | irish bull | shit |

crap1 (v) have a bowel movement
   Hasonló: ca-ca | defecate | make | shit | stool | take a crap | take a shit |

  A "crap" egyéb formái: crapped, crapping
  Lásd még: | crapper | crap | crappy |

------ "crap" kifejezésekben --------
crap game (n) playing craps
crap shooting (n) playing craps
crap up (v) become obstructed or chocked up
take a crap (v) have a bowel movement

_______________________________

A keresésnél kis- és nagybetű nem számít, és a kötőjelezési és egybeírási elgépeléseket is megpróbálja korrigálni a program. A magyar szavaknál az ékezet számít. Az adatbázis tartalmaz különféle stílusú, pl. szleng, drurva stb. kifejezéseket, továbbá szakkifejezéseket is sokféle szakterületről.


Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

Leave a Reply