Szótanulási tanácsok 4.6 (46)

Ebben az oktatóanyagomban azoknak a hallgatóknak szeretnék segíteni, akik a szótanulással hadilábon állnak. Ha neked nincs ilyen problémád, esetleg akkor is érdemes kipróbálnod az itt ismertetett tanácsokat. Mindazonáltal elöljáróban szeretném…

0 Comments

Szótárazás – bevezető 4 (4)

Ez a szótárazásról szóló cikksorozat bevezető része. Nagyon fontos tanulásmódszertani tudnivalókat tanulhatsz meg, belőle. Néhol mesélős, néhol gondolkodós lesz, de remélem, fogyasztható. Mindenkinek ajánlom szinttől függetlenül. 1. Mi az a…

0 Comments
Read more about the article Pidginek és kreolok, a tok pisin és a nyelvtanulás<span class="rmp-archive-results-widget "><i class=" rmp-icon rmp-icon--ratings rmp-icon--star rmp-icon--full-highlight"></i><i class=" rmp-icon rmp-icon--ratings rmp-icon--star rmp-icon--full-highlight"></i><i class=" rmp-icon rmp-icon--ratings rmp-icon--star rmp-icon--full-highlight"></i><i class=" rmp-icon rmp-icon--ratings rmp-icon--star rmp-icon--full-highlight"></i><i class=" rmp-icon rmp-icon--ratings rmp-icon--star rmp-icon--full-highlight"></i> <span>5 (7)</span></span>
Yu No Ken Kam Inside (You no can come inside, or, Do not disturb), Yu Ken Stretim Rum Nau (You can straighten room now, or, Please make up room). Door signs in Coral Sea Hotels, Papua New Guinea, in language known as Tok Pisin, or New Guinea Pidgin, or Pidgin English, or Melanesian Pidgin.

Pidginek és kreolok, a tok pisin és a nyelvtanulás 5 (7)

Yu No Ken Kam Inside (You no can come inside, or, Do not disturb), Yu Ken Stretim Rum Nau (You can straighten room now, or, Please make up room). Door…

0 Comments