Idioms: Talk 3

()
Difficulty level 3/6Nehézségi szint: 3/6
B1: alapfok, középhaladó eleje

Ez az anyag az idiómák és kollokációk sorozat része. Nézd meg a többi anyagot, illetve olvasd el az idiómákról és a kollokációkról szóló bevezető anyagot is.

Idiómavizsgálatunk részeként a talk igéhez kapcsolódó idiómák közül vizsgálunk meg néhányat. Középfokú hallgatóknak ajánljuk, de mások is profitálhatnak belőle. Ez a harmadik rész, itt az első, a második, a negyedik és az ötödik rész is.

talk a blue streak – a blue streak feltehetően a villámlásra utal: olyan gyorsan beszél, mint a villám

1. to be the talk of (the town)

A zárójeles rész helyére tehetünk más főneves szerkezeteket is – akkor mondjuk, ha valaki vagy valami az említett helyen szóbeszéd tárgya lesz. Szájára veszi a (falu, város).

  1. Native son Putin is the talk of St. Petersburg. Everyone’s got a story to tell.
    Szentpéterváron a város szülötte, Putyin lett a szóbeszéd tárgya. Mindenkinek van valami története róla.
  2. The book, which quickly sold out, soon became the talk of the literary public.
    A könyv, amit igen gyorsan szétkapkodtak, hamarosan az irodalmi körök beszédtémájává vált.

2. to be all talk

Akkor mondjuk, ha valaki csak beszél valamilyen teendőről, de soha nem teszi azt meg. A szavak embere.

  1. When it comes to global warming, the USA administration is all talk and no action.
    Ha a globális felmelegedésről van szó, az USA kormánya csak a szavakban, de nem a tettekben jeleskedik.
  2. Many large firms are all talk, they just pay lip service to diversity.
    Sok nagyvállalat a szavak embere, elméletben értenek csupán egyet a sokszínűséggel.

3. Look who’s talking!

Még te beszélsz?! Akkor mondhatjuk, ha valaki kritizál olyasmiért, amiért saját magát is lehetne, esetleg sokkal keményebben is kritizálni. Változatai még: You should talk! You’re a fine one to talk!

  1. Jeff is untidy? Look, who’s talking!
    Hogy Jeff rendetlen? Még te beszélsz?
  2. You’re a fine one to talk, telling me not to be lazy!
    Még te mondod, hogy én ne legyek lusta?!

4. Now you’re talking!

Akkor mondjuk, ha valaki olyan javaslattal vagy gondolattal áll elő egy beszélgetésben, ami eddig a legjobb. Na ez már beszéd!

  1. ‘Maybe we should ask your uncle, he knows everything about cars.’
    Esetleg megkérdezhetnénk a nagybátyádat, ő jól ismeri a kocsikat.
  2. ‘Now you’re talking! Let’s call him now.’
    Ez az! Hívjuk is fel!

5. to talk a blue streak

Gyorsan és megállás nélkül beszélni, hadarni, mindenfélét összehordani.

  1. She talked a blue streak and we just had to listen.
    Csak beszélt és beszélt, mi meg végig kellett hogy hallgassuk.
  2. The woman beside me on the bus talked a blue streak for most of the journey.
    A mellettem ülő nőnek be sem állt a szája az egész út alatt.

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

()

Ha kérdést tennél fel vagy ha megvitatnál valamit az anyaggal kapcsolatban, használd a fórumot!

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

Leave a Reply