Greetings – köszönések angolul

()
Difficulty level 1/6Nehézségi szint: 1/6
A1: kezdő

Ebben az anyagban a köszönések közül csak a legáltalánosabban használtakat tekintjük meg, s csak azokat a kifejezéseket, amelyek mindegyik nyelvváltozatban (angol, amerikai, ausztrál stb.) használhatók.

Nehéz persze vizsgálni és pontosan leírni ezeket a helyzeteket. Gyakorlat nélkül különös problémát jelent kiválasztani a szituációnak megfelelő formát – de ez valószínűleg minden nyelvben így működik. A magyar köszönéseket vizsgálva: minden további nélkül köszönhetünk “Jó reggelt” formával a kollégánknak a reggeli találkozásnál, de napközbeni első találkozásnál “Jó napot”-tal köszönni meglehetősen távolságtartónak minősül, még sértegetni is lehet vele a közvetlen kollégákat. Jó reggelt-et, jó éjszakát a családtagjainknak is mondhatunk, jó napottal köszönni csak viccből lehetne. Ha egy huszonéves egy másik huszonévessel ismerkedik meg, nem valószínű, hogy “Jó napot”-tal köszönjön, de ha ugyanez a huszonéves az eladó egy elegáns üzletben, akkor nem meglepő, ha magázódva szól hozzá és “Jó napot”-tot mond. Az angolban (szerencsére?) nincs tegezés-magázás, de a megfelelő köszönés kiválasztása még így is komoly feladat a nyelvtanulónak.

Say hello

1. Greetings (találkozáskor)

1.1 How do you do?

Ez a kifejezés nagyon régimódi, de kezdem ezzel, hogy letudjuk – a tankönyvekben előfordul ugyanis. A mondat a formája ellenére sem igazi kérdés, hanem köszönés. Kizárólag első találkozáskor, tehát megismerkedéskor használatos, és kizárólag hivatalos, formális szituációkban – esetleg egy üzleti megbeszélés, egy konferencia alkalmával. A válasz leginkább ugyanennek a How do you do? mondatnak a megismétlése. Mindezzel együtt tehát ismétlem: nem javaslom a használatát, de megérteni muszáj.

1.2 Hello. Nice to meet you.

Ezt a formát már nagyon is ajánlom. Kizárólag bemutatkozáskor használjuk. (Ne keverd össze a Nice to see you kifejezéssel, ami viszont tényleges köszönés is lehet!) A második része ugyancsak formálisabb, de legalább is kevésbé laza, inkább távolságtartó szituációban használatos. (A hello-tól nem kell megijedned, attól még nem lesz lezser a kifejezés – lásd alább!) A válasz erre lehet a Nice to meet you, too! vagy ennek változata, a Pleased to meet you. – ez utóbbi hivatalosabb ízű.

1.3 Good morning. Good afternoon. Good evening.

(A fenti köszönéseket a hangszóróra kattintva amerikai kiejtéssel hallhatod)

Ma már meglehetősen távolságtartó, hivatalos köszönési forma, sőt, van olyan szituáció, ahol akár túlságosan rideg is lehet. Az általánosan elvárható válasz az illető köszönési forma megismétlése. Gyakori a megszólítás is a köszönés után, így: Good morning, Mr Jackson. Good afternoon Ms Jennings.

A Good morning formát délig szoktuk használni, utána estig Good afternoon illendő, este pedig az elvárható Good evening. Ausztráliában és néhány más helyen még használatban van a régebben általános “Good day” forma is, de a sztenderd brit és amerikai nyelvhasználatban ez feltétlenül régiesnek, vidékiesnek vagy viccesnek hat.

1.4 Hello (How are you?)

Leginkább olyan embert köszönthetünk vele, akit már ismerünk, de előfordul, hogy ismeretleneket is így köszöntünk, ha a szituáció informális – mondjuk annyira, hogy a magyarban tegeződve szólnánk az illetőhöz ismeretlenként is. Napszaktól független a használata. Kizárólag találkozásnál használjuk (ellentétben a magyar “heló”-val!) A How are you a végére tehető, s mint gondolható, ez itt nem igazi kérdés – nem is szabad rá válaszolni ténylegesen, kötelezően “jól kell érezni magunkat”. Lehetséges válasz lehet tehát: Fine, thanks, and you?

A Hello semmiképpen nem jelent bizalmaskodást. A fenti “szabály” alapján az a megkötés csupán, hogy ismerjük az illetőt, és ne legyen túl formális, hivatalos a szituáció. További íratlan szabályok persze még izgalmasabbá teszik a használatát, de általában az mondható, hogy a hello használata akár akkor is megengedhető, ha a felek között főnök-beosztott, szolgáltató-ügyfél vagy más, a magyarban mindenképpen hivatalosabb formát igénylő kapcsolat van. A banktisztviselő köszönhet esetleg így régi, jól ismert ügyfelének, noha személyes kapcsolat egyáltalán nincs közöttük.

A távolságtartásnak van egy másik, talán sokkal szembetűnőbb és egyértelműbb jele az angolban: a megszólítás. A Hello, Mr Jackson teljesen helyénvaló megnyilvánulás lehet: a hello-ból a kedveskedést és a régebbi kapcsolatot olvashatjuk ki, a megszólításból viszont (Mr Jackson) a távolságtartást vagy a hivatalos stílust.

1.5 Hi (How are you?)

Csak a stílusban különbözik a fenti Hello köszönéstől: sokkal informálisabb. Ezt már nem illendő használni banktisztviselő-ügyfél kapcsolatban, sem bolti eladó-vevő szituációban. Barátok, jó ismerősök, közeli kollégák viszont nyugodt szívvel vegyék használatba!

Say good-bye

2. Farewell (elköszönéskor)

2.1 Goodbye

Írásképe néha kötőjeles is lehet: good-bye. Igazi dzsókerként a legáltalánosabb elköszönési forma, nyugodtan lehet használni bármilyen szituációban, hiszen stílusjelölése igazából nincs. Ezek alapján mondhatja bárki bárkinek: diák a professzornak, műsorvezető a nézőközönségnek, szerelmes a szerelmének, szülő a gyereknek.

2.2 Bye-bye. Bye.

A goodbye lazább változata. Ezt már inkább közeli ismerősök mondják egymásnak, vagy olyanok, akik bensőséges viszonyt akarnak jelezni.

2.3 Good night

Egészen jól megfelel a magyar “jó éjszakát” elköszönésnek. Egyéb idegen nyelveket ismerők kedvéért mondom: kizárólag elköszönéskor használjuk, találkozáskor nem.

2.4 Cheers. Cheerio.

Informális, kicsit bohókás elköszönési mód. Alapvetően brit, de az amerikai és más változatot beszélők is előszeretettel használják. Mind a két forma elterjedt, bár a cheerio inkább régimódinak hat. Ezek kívül a cheers koccintásnál is használatos (egészségedre jelentésben), és a britben néha “thank you” jelentésben is.

2.5 See you (soon).

A see you önmagában is lehet elköszönés, de utána meg is mondható, hogy “mikori” viszontlátásra. Így ilyen formák is lehetnek: See you on Monday. See you soon. See you later. . Kevésbé formális, de semmiképpen nem nevezhető informálisnak sem. Valahol középen foglal helyet ezen a skálán.

2.6 Have a nice …

Elköszönéskor kívánhatunk jó hétvégét, jó nyaralást, jó munkát és így tovább. Amit kívánunk, azt a kipontozott helyre kell tenni, így: Have a nice weekend. Have a nice time. Have a nice party. Ha az eljövendő eseményben a másik félnek is része lesz (például hétvége), akkor viszont is kívánhatjuk a dolgot, ezt így kell tenni: Thanks, same to you. / Thanks, you too. A jókívánság előtt vagy után elképzelhető, hogy más elköszönési formát is használunk, így: Bye, have a nice holiday. / Have a nice time and see you soon.

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

()

Ha kérdést tennél fel vagy ha megvitatnál valamit az anyaggal kapcsolatban, használd a fórumot!

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

Leave a Reply