A felszólítás (imperative) az angolban

()

1. Felszólítás

Ebben az anyagban bemutatom, hogyan lehet angolul felszólító mondatokat szerkeszteni, beleértve persze a tiltást is. Kezdőknek ajánlom, haladók pedig ismétlésként átnézhetik. Kiindulópontként érdemes elolvasni az angol mondatok szórendjéről szóló bevezető anyagot is.

A felszólító módú mondatokra az alábbiak igazak:

  1. az ige szótári alakban (bare ifinitive) szerepel,
  2. a mondat alanyi helye üresen marad (nincs alany),
  3. egyes és többes szám 2. személyekre értendő a felszólítás,
  4. ugyanazt a formát használjuk egyes és többes számra egyaránt,
  5. a felszólító módnak NEM JELE a felkiáltójel a mondat végén,
  6. (általános szabály: nincs tegezés-magázás)
  1. Come here.
    Gyere / Gyertek / Jöjjön (ön, maga) / Jöjjenek (önök, maguk) ide!
  2. Take a seat.
    Foglalj(on) helyet!
  3. Go along this street.
    Menj(en) végig ezen az utcán!
  4. Put some more salt into the soup.
    Tegyél / Tegyen még egy kis sót a levesbe!
  5. Come and visit us some time.
    Gyere / Gyertek, látogass(atok) meg minket valamikor!
  6. Be good.
    Légy jó! / Legyetek jók!

A mondat tehát az igével kezdődik (hiszen nincs alany). Ha viszont van valamilyen módosítószó, akkor az megelőzheti az igét, tehát a mondat kezdő helyén szerepelhet. (Az alábbi mondatokban már csak tegeződve és egyes számban adjuk meg a magyar fordításokat.)

  1. Always be punctual.
    Legyél mindig pontos!
  2. Never open this door.
    Soha ne nyisd ki ezt az ajtót!
  3. Just come here.
    Gyere csak ide!
  4. Only add a little salt.
    Csak egy kis sót tegyél bele!

2. Tiltás

A tiltásra ugyanazok az ismérvek jellemzőek, mint a felszólításra, azzal a kiegészítéssel, hogy a mondat a Don’t (= Do not) szóval kezdődik, amit akár külön írva, akár összevonva is használhatunk – beszédben azonban általában összevonjuk, hacsak nem hangsúlyozni akarjuk a tiltást. (Továbbra is tegező egyes számú formában fordítjuk a mondatokat, de ne feledd: többes számra is vonatkozik, tegezés-magázás pedig nem értelmezhető az angolban!)

  1. Don’t be stupid.
    Ne legyél buta!
  2. Don’t eat all the cake!
    Ne edd meg az egész tortát!
  3. Don’t shout with me.
    Ne kiabálj velem!
  4. Don’t be sad.
    Ne legyél szomorú!
  5. Do not sit at home all the time.
    Ne ülj otthon egész nap!

3. Felszólító mód nem 2. személyre

Az angol felszólító mód nem tudja kifejezni az első vagy harmadik személyű felszólítást (emlékeztetőül: a magyarban ez “én olvassam” és “ő olvassa” formát jelent), ez a forma nem létezik. A jelentését természetesen ki tudjuk fejezni más nyelvi formákkal. Ezek közül a legáltalánosabban és a leggyakrabban használt az, amikor a let (enged, hagy) igét tesszük felszólító módba, és ehhez tesszük a megfelelő személyt és a cselekvés igéjét. A kissé bonyolultnak hangzó leírás egyszerű szerkezetet takar:

  1. Let me sit down for a moment.
    Hadd üljek le egy pillanatra!
  2. Let John come with us.
    (Hadd) jöjjön velünk John is!
  3. Let them say what they want.
    (Hadd) Mondják csak, amit akarnak!

A magyarban a felszólító módú igealakokat még más esetekben is használjuk, de ezeket másféle nyelvi szerkezetekkel fejezzük ki az angolban. Ilyen lehet a felajánlásként mondott “Segítsek?” (ezt a felajánlások tárgyalásánál tanulhatod meg), vagy a kívánságot kifejező alárendelő szerkezetekben (“azért jöttem, hogy segítsek neked”) – ezeket itt nem tárgyaljuk, hiszen nem ténylegesen felszólítást jelentenek, annak ellenére, hogy a magyar nyelv itt felszólító módú igelakot használ.

4. Kérés: udvariassági kifejezések

A felszólításnál különösen is vigyázni kell az udvariassági elvárásokra. Az angol hagyományosan “udvarias” nyelvvé nyilvánítása bizonyára ismerős már számodra. Ez azt jelenti, hogy az udvariassági fordulatokat, kifejezéseket és szavakat az angolban gyakrabban használjuk, mint más nyelvekben. No nem mintha az angol anyanyelvűek ténylegesen is udvariasabbak lennének, mint mondjuk a baszk, a japán vagy a magyar anyanyelvűek – egyszerűen ilyenek a nyelvi szabályok. Mivel a felszólító mód elsősorban arra használható, hogy kéréseket és felszólításokat fogalmazzunk meg vele, feltétlenül érdemes megtanulnod legalább néhány megoldást arra, hogyan lehet a felszólításokat és a kéréseket udvariasabbá tenni. Ezeket külön oktatóanyagokban mutatom be, kezdheted például ezzel: Kérések kifejezése angolul -1.

Megjegyzendő azonban itt is, hogy az egyszerű felszólítás, mint a Sit down. Come here. Bring me a cup of coffee. igen ritka az angolban, függetlenül a beszélők életkorától, a szituációtól vagy a mondandótól. Ha mégis előfordulnak, az a beszélő hányavetiségét, udvariatlanságát, nyerseségét, dühét vagy más érzelmeket és plusz jelentéseket fejez ki, s az esetek többségében nyilván ilyennek is szánta maga a beszélő a megnyilvánulását.

Gyorsteszt

Ez egy egyszerű teszt ehhez az anyaghoz. További teszteket és játékokat találsz ehhez és más témákhoz is a Feladatok menüpont alatt.

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

()

Ha kérdést tennél fel vagy ha megvitatnál valamit az anyaggal kapcsolatban, használd a fórumot!

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

Leave a Reply