Fordítási tanácsok: fail to

()
Difficulty level 3/6Nehézségi szint: 3/6
B1: alapfok, középhaladó eleje

Ez az anyag a fordítási tanácsok sorozat része – olvasd el a többi részt is.

Ebben az anyagban az egyik leggyakoribb fordítási problémáról lesz szó: a fail to do something kifejezés magyarra fordításáról.

1. Az angol kifejezés

A szó igeként is három formában és jelentésben használatos.

1. fail – tárgyatlan igeként azt jelenti, hogy valaki nem jár sikerrel.

2. fail an exam – tárgyas ige is lehet a fenti jelentésben, de általában a vizsga szó a tárgya, vagyis a vizsgát sikertelenül teljesíti, megbukik rajta. Az exam rokon és hasonló jelentései is megjelenhetnek még, így a test (teszt), attempt (valaminek a megkísérlése, megpróbálása).

3. fail to do something – másik jelentésében bármilyen infinitív (főnévi igenév) alakú ige állhat a tárgy helyén. Ekkor azt jelenti, hogy az illető (az alany) nem végez el valamit, ami elvárható lenne tőle, esetleg kötelessége is a dolog.

failure to disclose = a bejelentés elmulasztása (jogi kifejezés)

2. A fordítási probléma

Leginkább a 3. jelentésben szokták az angolt tanulók “furcsán” fordítani az illető mondatokat magyarra. Talán bizonyos szótárak miatt, talán valami más okból, de a gyakorlatlanok sokszor az “elmulasztja megtenni” magyar kifejezéssel fordítják angolra.

  1. He knew what was happening but failed to notify the police.
  2. *Tudta, hogy mi történik, de elmulasztotta, hogy értesítse/elmulasztotta értesíteni a rendőrséget.

A fordítási hiba feltehetően nyilvánvaló lenne magának a fordítónak is, ha nem zavarná meg az angol szerkezet, és nem ragaszkodna körömszakadtáig ahhoz, amit valamikor a szótárába beírt. Magyarul “elmulasztani valamit” azt jelenti, hogy valami kiváló lehetőséget nem használ ki az illető, elmulaszt egy ziccert és így tovább. Elmulasztani kizárólag pozitív, jó, az illetőnek hasznot hajtó dolgot lehet. Ezen túl az elmulaszt magyar ige után infinitívet nem szokás, nem természetes használni: “elmulaszt valamit”, nem pedig “elmulaszt csinálni”.

Ahogy fentebb már írtam, az angol fail to azonban éppen ennek az ellenkezőjét jelenti: olyan dolgot nem tesz meg valaki, ami elvárható lenne tőle – nyilván azért, mert neki ez plusz munka, amihez nem fűlik a foga, jóllehet másoknak hasznot jelentene a dolog. Például az 1. mondatban az látható a fogalmazásból, hogy a rendőrség értesítése elvárható lett volna az illetőtől, ő azonban – elítélhető módon, hiszen ez mindig benne van a fail to jelentésében – ezt nem tette meg, feltehetőleg azért, mert plusz munka és macera lett volna számára. Ezt a magyar “nem használ ki egy remek kínálkozó lehetőséget” jelentésű “elmulaszt” igével fordítani teljes képtelenség.

Fordítási javaslatot adhatok itt, de azonnal felhívom a figyelmedet, hogy a fordítás mindig szövegkörnyezet függvénye, így mindig használható megoldást természetesen nem ajánlhatok. A 3. példában egyszerűen tagadó mondat lett belőle, de a “mégsem” kifejezés is szerepel benne, ami elég közel áll a fent tisztázott jelentéssel – és feltehetően ez a leggyakoribb megoldás. A 4-ben egy csakhogy-gyal érzékeltettem a jelentést, de nyilván több más megoldás is lehetséges.

  1. He knew what was happening but failed to notify the police.
    Tisztában volt vele, hogy mi történik, mégsem értesítette a rendőrséget.
  2. They were due to meet the following morning but Mr Jackson failed to arrive.
    Úgy volt, hogy másnap délelőtt találkoznak, csakhogy Jackson úr nem érkezett meg.
  3. Girls in particular were excused more easily if they failed to hand in their work on time.
    A lányok esetében általában bocsánatos bűnnek számított, ha nem adták le időben a munkáikat.

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

()

Ha kérdést tennél fel vagy ha megvitatnál valamit az anyaggal kapcsolatban, használd a fórumot!

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

Leave a Reply