Segédigék: shall – kivételes használat

()
Difficulty level 3/6Nehézségi szint: 3/6
B1: alapfok, középhaladó eleje

Ez az anyag a segédigék sorozathoz tartozik. Olvasd el a modális segédigék bevezető részét is.

Megtanuljuk a shall segédige érdekesebb használatát. Az alapszabályt másik oktatóanyagban tárgyaljuk.

1. Shall we?

Ha a let’s kezdetű mondat végére teszünk question tag-et, akkor az minden esetben a shall we lesz. Így:

  1. Let’s go to cinema tonight, shall we?
    Menjünk ma este moziba, jó?
  2. Let’s not wait any more, shall we?
    Ne várjunk többet, rendben?

Mint látható a 2. mondatból, a tagadó mondathoz is ugyanez a shall we kapcsolódik tagként.

2. Márpedig így lesz!

Hétköznapi beszédben semmiképpen sem ajánljuk ezt a fajta shall-használatot, de ünnepélyes, régies vagy irodalmi stílusban előfordul ma is. Ez – a régies angol nyelvben – a második és harmadik személyekre volt alkalmazva, de mivel az egyes szám első személy mellől mára teljesen elkopott a shall (és helyette a will vált szabályossá), ezért ezt a jelentést minden szám minden személyben képes kifejezni a shall. Ez a jelentés pedig: erős elszántság, ünnepélyes fogadalom, határozott kérés vagy utasítás, amit a magyar “márpedig” szóval foglaltunk össze a címben.

  1. He shall definitely have to pay for this some day.
    Ezért még meg fog fizetni egyszer!
  2. We shall never forget this day.
    Ezt a napot soha nem feledjük!

Ugyanez a helyzet a bibliai idézeteknél. Az angolban a régiesnek tekintett bibliafordítás a King James-féle fordítás, annak a nyelve megegyezik Shakespeare műveinek nyelvével (nyilván nem művészeti értékében és stílusában, hanem ugyanabban a korban készült mindkettő). Így tehát a tízparancsolatban ilyenek vannak, mint: Thou shalt not steal. Azaz: ne lopj. Látható, hogy akkor még ragozták is a shall szót, egy T került a végére ebben a formában, és persze a ma már nem használatos thou személyes névmást használták.

3. Jogi szövegek

Hivatalos jogi dokumentumokban, kiváltképp szerződésekben hagyományosan shall segédigét használnak a kötelezettség kifejezésére harmadik személy esetében (hiszen első vagy második személy ezekben a szerződésekben igen ritkán jelenik meg egyáltalán). Nem szabad azonban elfelejteni, hogy ez valamilyen hagyománytisztelet kifejeződése, és ugyanazok a jogászok, akik a szerződést megfogalmazták, élőszóban semmiképpen sem ismétlik meg a shall segédigét ezekben a mondatokban – más szavakkal normál angol nyelven senki nem használja így.

  1. The Parties shall establish a compilation of their national laws and regulations pertaining to such fields as mentioned in Article 1.
    A Szerződő Felek elkészítenek egy gyűjteményt az 1. cikkelyben említett területekkel kapcsolatos nemzeti törvényekről és jogszabályokról.

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

()

Ha kérdést tennél fel vagy ha megvitatnál valamit az anyaggal kapcsolatban, használd a fórumot!

Mennyire tartottad hasznosnak ezt az anyagot?

Kattints a megfelelő csillagra!

Értékelések átlaga / 5. Értékelések száma:

Legyél te az első értékelő!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

Leave a Reply